Interpretazione

L’interpretazione simultanea in conferenze, congressi o eventi di qualsiasi tipo agevolano l’interazione e la comprensione fra i vari soggetti della comunicazione. AngliaSolution dispone di professionisti specializzati nell’interpretazione consecutiva, simultanea e di trattativa.

È possibile avvalersi dei nostri servizi in occasione di congressi, conferenze stampa, processi, riunioni, ispezioni tecniche in presenza di missioni estere o qualsiasi altro evento, con disponibilità al trasferimento presso altre comunità autonome e altri Paesi.

Sottoponeteci le vostre esigenze tecniche relative all’interpretazione e noi potremo fornirvi l’équipe professionale idonea a soddisfare la vostra richiesta. Vi proponiamo preventivi senza impegno.

  • L’interpretazione consecutiva è consigliata quando la conversazione o lo scambio verbale si svolgono fra tre o piú persone. L’interprete, situato a fianco degli oratori, prende appunti circa il contenuto di un interventon di pochi minuti. Successivamente, riproduce il discorso nella lingua richiesta con totale precisione. Questa tecnica è adatta a quelle riunioni in cui sono forniti dati ed è importante la precisione della comunicazione: interviste, visite tecniche, negoziati diplomatici, trattative d’affari, incontri istutuzionali o pranzi ufficiali.
  • L’interpretazione di trattativa è simile alla traduzione consecutiva, con la differenza che non si prendono appunti, poiché è meno precisa. Lo scopo è quello di trasmettere l’essenziale di una conversazione fra due o piú persone. Non richiede l’impiego di un impianto speciale di amplificazione ed è la piú adatta nel caso di gruppi ristretti (due interlocutori).
  • Interpretazione simultanea: l’interprete traduce in modo simultaneo l’oratore. Questa interpretazione è adatta a congressi, riunioni, conferenze o seminari ove sia richiesta una comunicazione fluida e immediata. L’interpretazione simultanea raggiunge istantaneamente il partecipante. Se la la durata della seduta supera le due ore, occorrono due interpreti per garantire la qualità dell’interpretazione. Inoltre, la traduzione simultanea dovrà essere preceduta dallo studio dei temi della riunione, ove questa presenti una documentazione specifica.

interpretacio

© Copyright 2013 - Anglia Solution. All rights reserved. Aviso legal

Top